日米主要誌による紹介記事 ロスアンゼルスのジャパニーズアシスタンスネットワーク社は北米の在留邦人や留学生の緊急時に24時間医師との通訳や援護サービスを提供し好評を得ている。 - Wall Street Journal JANのサービスは困っている人から電話を受けた場合、どんな用件でも助けてくれる。(旅行者がキーウェストで急病になった例を説明。)海外で日本人が困った時はどこに電話をすれば良いか、これでお分かりですね。 - Los Angeles Times ジョージ・ラモス記者 ジャパニーズアシスタントネットワークの日本人駐在員向けの緊急時対応の「あんしんサービス」は急病や事故、盗難などの救急時にJANのセンターに電話をすれば病院や警察につないでくれるうえ、三人が電話で同時に話せるスリーウェイコーリングシステムを使って、病院などに同時通訳で事態の説明をしてくれる。 - 日経ビジネスカレンダー ジャンの安心カードのフリーダイヤルに電話をすると「はいこちらJANです。」と日本語で応答する。この第一声は心強い。特に緊急時には役立つ。 - 地球の歩き方 「あんしんサービス」は海外生活に不慣れな駐在員やその家族にとって、緊急事には警察や救急病院との三者通話方式でオペレーターが日本語で説明してくれ、いつどこに居ても最善のアドバイスが受けられる。 - 朝日新聞